TRÊN VÙNG ĐẤT TỬ THẦN
Có bao nhiêu rồi? Dọn đi, dọn đi!
Tôi muốn mọi người đến kia ngay!
Chào mừng đến Valdez, Alaska,
Đang tiến đến gần.,
Oh, đội ơn Chúa!
Này, Hugh, đang nấu nướng gì thế?
Tiên sư nó, Forrest,
Hoàn toàn ngoài vòng kiểm soát!
Tất cả cũng chỉ vi thằng bạn
Thằng bạn Jenning chết tiệt
Vòi này đã được tống đầy
Này, Forrest đấy!
Đám cháy đã được dập tắt!
Tôi đã bảo Jennings chúng không
Ôi thôi nào ông,
Làm sao ông ta ép được
Gần đây Hugh làm ăn cẩu thả lắm,
Có lẽ đúng vậy, thưa ông Jennings,
Đúng thế,
Ông không tin tôi?
Không hiểu tại sao ai đó lại muốn
Chẳng ăn nhập vào đâu cả.
Ông ta trả anh nhiều tiền thế hả?
Sao ông không lùi lại, Hugh, trước
Anh đúng là một người tốt bụng,
Giờ anh chẳng là gì cả,
Với 350,000 đô,,,
tôi chơi láng!
Được rồi, nhóc, tấm chắn đâu?
Tấm chắn mới toanh,
Đừng đoán mò!
Dây xích bị mắc lại rồi!
Anh kia,,, nhìn tôi này!
Xuống!
Đua nó xuống!
Cái quái gì thế?
Lùi lai!
Ấn tượng lắm, Forrest,
Tôi sẽ nhận báo cáo đầy đủ của anh
-O, ông sẽ có báo cáo.
Đi đi!
Thế ông ấy nói sao?
Tôi không biết, Đôi ba chuyện
Chẳng có gì ghê gớm cả.
Chung quy cũng do lỗi tại con người,
hầu hết cũng như các vụ hoả hoạn
Tôi nói đúng không, Forrest?
Những tấm chắn không thành vấn đề,
Và lỗi của con người trong
Ông ấy là sếp dàn khoan,
Và ông ấy phải gánh chịu
Dầu của tôi đang tràn
thay vì rót vào các nhà máy
Tôi bi dân Eskimos
xoi mói những hẻm hóc trong
Sao tôi lại phải chủ tâm
Tôi đâu biết,
Bây giờ thật sự nó
Tôi đã cho nổ tung tất cả
Tôi nghĩ anh đã làm thế,
Tao bực cái gã Tonto này
Đừng đụng tao,
Mày cần tiền hả? Cầm lấy!
Ngay! Vâng, cả anh nữa!
thưa ông, Dàn khoan 59 phía trước,
Dưới kia căng thẳng đấy.
đây đúng là thảm hoạ!
Có 4 người chết rồi,
Jenning chết tiệt của anh,,,
của anh thì sao, Hugh?
đủ để anh cho nổ tung,
Tôi nói anh nghe, Forrest, đó là
những thứ chết tiệt gây ra vụ này,
xài được, nhưng tên khốn kiếp đó
cứ bắt tôi xài mãi!
anh làm mọi việc chú?
phải không?
Ông nghĩ là tôi dựng chuyện,
phá chính dàn khoan của anh ta?
Giờ anh tin hắn hơn cả bạn bè hả?
khi anh nói điều gì ngu ngốc hả?
Forrest,
nhưng là một tên giang hồ!
Trong đó đủ để làm nóng anh hả?
Tiếp tục, Mắc lại rồi,
lúc nào cũng thế,
trên bàn làm việc tôi vào sáng mai,
-Tôi chờ đấy!
Đem cái máy chết tiệt này ra kia!
quanh cái tấm chắn bị lỏng,
như thường lệ,
hoặc đổ nát mà anh từng thấy,
Ảtrường hợp này là Hugh Palmer,
Đó là trách nhiệm của ông ấy,
khoản tiền phạt,
khắp các đại dương,
lọc dầu của tôi, nơi đẻ ra tiền,
và thanh tra môi trường
con người tôi, trong hai tuần nữa,
làm những cái quái đó chú?
Tôi cũng hỏi ông ấy, y như thế,
chẳng thành vấn đề.
những chứng cứ, phải không?
cứ quấy rầy tao,